以文本方式查看主题

-  诗昆论坛  (http://www.shikun.net/bbs/index.asp)
--  【北固亭】  (http://www.shikun.net/bbs/list.asp?boardid=1)
----  屈原杯佳作欣赏之昆阳子  (http://www.shikun.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=1&id=27402)

--  作者:昆阳子
--  发布时间:2010/7/1 14:24:58
--  

谢谢。

补充一下,羊公泪,除了合岘山,还取羊公坠泪的典故,以合上片的志气,不欲使其完全泯没。


--  作者:昆阳子
--  发布时间:2010/7/1 14:53:03
--  

典故基本对的,《晋书·羊祜传》:“祜乐山水,每风景,必造峴山 ,置酒言咏,终日不倦。”

又说:“由来贤达胜士,登此远望,如我与卿者多矣!皆湮灭无闻,使人悲伤。”

 

他死后才造坠泪碑,说是后人到此想起他的事迹,不免坠泪。但从传看,他的悲伤或也坠泪了,所以建此坠泪碑。此为臆猜。

 

自负者,平生诗耳。有人说太狂了,其实也不是。韩退之诗:“余事作诗人”,郭沫若说老毛“诗词余事,泰山北斗。”我这里算是反用,四十年一事无成,唯一有所成的就是这诗了。理解到这一层意思,全词的跌宕起伏也就出来了。否则下篇就只是山林之乐、诗书之乐。羊公泪也少了铺垫照应。


--  作者:昆阳子
--  发布时间:2010/7/1 19:14:55
--  
人要有些自负,自负加自知就是自信。汪老说有霸气,霸气在诗词里面体现,诗词以外还是要谦虚一些。
--  作者:昆阳子
--  发布时间:2010/7/1 20:36:28
--  

山容浓淡阴晴里,更朝昏,流云倦鸟,伴余行退。邀座书朋兼兰友,胜却渊明滋味。

岘字从字形上,一个山字,一个见字,也有悠然见南山之意。从实际意思上,如湖州岘山解释说: 岘山在湖州市城南1公里,本名显山,以唐朝讳改。山名有多种说法,《释文》“岘者见也,山之首见曰岘,一出定安门(旧湖州城南门)。即见此山,故名。”和渊明这个悠然之意也差不多。所以序中说米颠云山,可时时望见。可惜米颠的事迹在词中没直接用上,山容浓淡阴晴里一句,勉强可算写米家山水。但这句又是从东坡写西湖的绝句变化过来。后面用了渊明的。邀座云云,是写布置新房子,把书藉与兰草,像老朋友一样请进来,那感觉真是惬意极了,比渊明悠然见南山的那种滋味还要好。米颠拜石,呼石为石兄,这个算是勉强和他有些接近。

 


--  作者:昆阳子
--  发布时间:2010/7/1 20:54:30
--  

斗酒双柑王孙去,奈登临、无与高贤会。谁揾得,羊公泪。

斗酒双柑是招隐山中戴颙听鹂的典故,王孙则暗用萧统读书增华阁的典故,而取《楚辞》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之意。自己闲暇里像戴颙一样斗酒双柑,来到招隐山(岘山),但萧统(当然也包括戴颙等)他们这些古人都已经不在了,只留下草色萋萋。抚今追昔,不免让人落下羊公那样的泪。我心悠悠,又有谁能知道呢?

评帖与翻译本身是出力不讨好的事情,自己给自己翻译一下。


--  作者:昆阳子
--  发布时间:2010/7/2 12:39:56
--  

写和读总是有很多不一样的,只要能读通就好,如果通不起来就不好了。

自己不是书法家,也不是兰迷,哪里会有书朋兰友。因为是拟人化的,当然也可以就把当人来理解。

斗酒双柑去听鹂砭耳,只觉其雅,不觉轻狂。公子王孙把衫摇的王孙可能比较裘马轻狂,萧统太子本就是皇子王孙,并不轻狂,楚辞中的王孙也不觉轻狂,白居易“又送王孙去,萋萋满别情”应该也不见轻狂。

渊明是“种菊东篱下,悠然见南山”,我是坐在家里与书兰为伴,悠然见南山。渊明境界或高一些,但滋味应该不会有我好,这个不需要考证。即便比我好,我也可以自负一下、阿Q一个不是。如果胜不了渊明,前面的愉悦、后面的自负就没底气了。