以文本方式查看主题 - 诗昆论坛 (https://www.shikun.net/bbs/index.asp) -- 【北固亭】 (https://www.shikun.net/bbs/list.asp?boardid=1) ---- 山行 (https://www.shikun.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=1&id=10068) |
-- 作者:叩石山人 -- 发布时间:2005/10/27 17:21:16 -- 山行 山行
青黄草短渐寒时, 向晚荒丘路愈崎。 简约山花零落舞, 近人衣服始疑迟。 |
-- 作者:波心荡 -- 发布时间:2005/10/27 21:34:17 -- 简约山花。。感觉有些别扭。 最后一句也是。。近人衣服。。。四字,,总觉不顺。。 或许,是因为衣服为现代语词吧、 |
-- 作者:白子林 -- 发布时间:2005/10/28 11:04:40 -- 衣、始、疑、迟,四字皆同韵,很难念呀,叩石兄刻意为之? ![]() |
-- 作者:然者 -- 发布时间:2005/10/28 11:14:45 -- 落花时节才逢君:) |
-- 作者:昆阳子 -- 发布时间:2005/10/28 12:26:19 -- 以下是引用白子林在2005-10-28 11:04:40的发言:
衣、始、疑、迟,四字皆同韵,很难念呀,叩石兄刻意为之? ![]()
简约、零落,也近似之。有的时候,这样会让句子年起来比较流畅,但有的时候,却又拗口了。回就如物理上的共振:) |
-- 作者:叩石山人 -- 发布时间:2005/10/28 12:29:59 -- 子林兄也来啦,欢迎欢迎! 子林兄的意见确实,我当时没注意。改之: 青黄草短欲寒时, 行径无由信屐之。 简约山花零落舞, 近人衣服却疑迟。 谢波心荡兄点评,两处因为有些意思所在,故需如此;另外,可能读几次就顺口啦:) |
-- 作者:叩石山人 -- 发布时间:2005/10/28 12:39:21 -- 然兄、昆版雅意:) 前一段时间事务繁杂,未来日久,然兄是批评我啦:) 另回昆版:简约是指花的身姿,零落是指花的生存状态,略有不同:) |
-- 作者:昆阳子 -- 发布时间:2005/10/28 12:44:50 -- 都是业余来玩,我近来也忙得厉害。 我上边是说约、落在声韵上有些相近:) |
-- 作者:叩石山人 -- 发布时间:2005/10/28 13:29:21 -- 以下是引用昆阳子在2005-10-28 12:44:50的发言:
都是业余来玩,我近来也忙得厉害。 我上边是说约、落在声韵上有些相近:) 哈哈,抱歉抱歉:)先入为主害死人:) |
-- 作者:白羽仙客 -- 发布时间:2005/10/28 14:21:04 -- 能写成自家语又不脱古味是一贯的追求------取第三句----亦为其能在状形刻绘中得见性情. 另外附议三楼说法---读着确实有点"合音"之嫌.. |