以文本方式查看主题

-  诗昆论坛  (https://www.shikun.net/bbs/index.asp)
--  【北固亭】  (https://www.shikun.net/bbs/list.asp?boardid=1)
----  一点浅见  (https://www.shikun.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=1&id=8477)

--  作者:迨行空
--  发布时间:2005/8/15 18:40:42
--  一点浅见
文学技巧植根文字自身,各体文字特征不同,其技巧发展便也不同。同是古典小说作品,英文有“格”之变化,遂敏于主谓彼此之分,较早开始注意行笔叙述角度的不同;汉文着重经济省略,甚至不计主语,追求“不言而喻”,故总体上看词句修饰方法多于句式变化,基本是全篇陈述句,极少倒装和中折句。(这或许也因为中国古典小说出于话本,口耳相传的流通需要吧。倒装中折是比较书面化的技巧了,所以书面为主流的诗辞中反见的比较多)日文为拼音加字体,于是有“双声”之技法。写个假名,记个音来指代具体的一字或数字,而这些字代入后能令句子有多重说的通的切题的意思,这类似于汉语谐音,却也自有风味。汉语没有标准拼音方案之前这招书面技法是不可能的。但在现代么——3年前我写《诞生》的时候,最后一节用了一招,当时自以为是创新,后来才发现竟是暗合了扶桑路数。事实上,汉语在20世纪已有了巨大变化,引入了标点符号拼音以及西文句式等等,所以有新的技法被移用或发明实验也是时世使然。
--  作者:昆阳子
--  发布时间:2005/8/19 13:32:05
--  
不错,在做论文?
--  作者:迨行空
--  发布时间:2005/8/23 16:44:32
--  
过奖啦 并非论文 只是随便想想写写的图片点击可在新窗口打开查看