山行
青黄草短渐寒时,
向晚荒丘路愈崎。
简约山花零落舞,
近人衣服始疑迟。
简约山花。。感觉有些别扭。
最后一句也是。。近人衣服。。。四字,,总觉不顺。。
或许,是因为衣服为现代语词吧、
衣、始、疑、迟,四字皆同韵,很难念呀,叩石兄刻意为之?
衣、始、疑、迟,四字皆同韵,很难念呀,叩石兄刻意为之?

简约、零落,也近似之。有的时候,这样会让句子年起来比较流畅,但有的时候,却又拗口了。回就如物理上的共振:)
子林兄也来啦,欢迎欢迎!
子林兄的意见确实,我当时没注意。改之:
青黄草短欲寒时,
行径无由信屐之。
简约山花零落舞,
近人衣服却疑迟。
谢波心荡兄点评,两处因为有些意思所在,故需如此;另外,可能读几次就顺口啦:)
然兄、昆版雅意:)
前一段时间事务繁杂,未来日久,然兄是批评我啦:)
另回昆版:简约是指花的身姿,零落是指花的生存状态,略有不同:)
都是业余来玩,我近来也忙得厉害。
我上边是说约、落在声韵上有些相近:)
都是业余来玩,我近来也忙得厉害。
我上边是说约、落在声韵上有些相近:)
哈哈,抱歉抱歉:)先入为主害死人:)
能写成自家语又不脱古味是一贯的追求------取第三句----亦为其能在状形刻绘中得见性情.
另外附议三楼说法---读着确实有点"合音"之嫌..